
”Tämä on ensimmäinen kerta, kun olen kuullut mitään tällaista”, kirjoitti eräs mies Facebook-sivullemme. Lähes joka päivä Miika, joka kääntää kanssamme Raamattua tengirin kielelle, postittaa käännettyjä raamatunjakeita projektimme Facebook-sivulle. Ja lähes joka kerta hän saa ryöpyn vastauksia ja kommentteja.
”Onko tämä viesti sinun omaa keksintöäsi? Yritätkö vain suostutella ihmisiä seuraamaan sinua?”, mies jatkoi.
”Ei, ei tämä ole minun keksimäni viesti”, Miika vastasi. ”Se on Jumalan viesti kaikille ihmisille. Minun työni on vain kertoa se sinulle. Jumalan työ on koskettaa tämän viestin kautta sydäntäsi.”
Pakolaisena, kaukana kotimaastaan, Miika tavoittaa oman kansansa jäseniä sosiaalisen median kautta. Monesti Raamatun jakeet käynnistävät vilkkaan keskustelun tengirin puhujien kanssa, jotka eivät ole koskaan kuulleet sanomaa Jeesuksesta. Tengireille, jotka tunnustavat kotimaansa valtauskontoa, avoin viestintä Jeesuksesta heidän omalla kielellään on täysin uusi, ennen kokematon asia. Monet reagoivat viestintään torjuvasti ja vihamielisesti, mutta jotkut paljon avoimemmin.
Iso osa Miikan ajasta kuluu Facebookissa keskustellen kaikkien kanssa, jotka ottavat yhteyttä. Yksi tällainen merkittävä keskustelu tapahtui hiljattain erään nuoren miehen kanssa, joka koki elämänsä toivottomana ja oli itsemurhan partaalla. Miika keskusteli hänen kanssaan pitkään rohkaisten häntä ja johdattaen häntä tengirinkielisen Jumalan sanan äärelle.
Kiitämme Herraa siitä, että Miika voi sosiaalisen median kautta toimia evankelistana oman kansansa keskuudessa. Rukoilemme, että siemenet, joita hän nyt kylvää, voivat aikanaan nousta oraalle ja lähteä kasvuun. / IR